Mon dernier personnage ne souriait pas, alors en voilà d’autres…
My last character wasn’t smiling, so I’m bringing in those two jolly good fellows…
Nouveau projet ; une BD sur des conseils de style coaching pour une meilleure vie. Parmi ces conseils, il y a l’histoire de la grenouille, allégorie bien connue sur les réactions de la grenouille, qu’on peut rapprocher de certains comportements humains.
New project, a book on coaching style tips for a better life. Among these tips, there is the well-spread story of the frog in the kettle, which may be sometimes compared to human behavior.
Voici mon sous-marin en sucre. Tout est comestible. Je suppose que c’est ma contribution halloween ; le sous-marin qui s’enfonce dans les profondeurs abyssales…
Here is my sugar submarine. Everything is edible. I guess this is my contribution to halloween day ; the submarine going down , down in the depths of the abyssal world…
L’automne arrive bientôt, avec un fabuleux et nouveau monde à explorer : la sculpture sur sucre.
Après avoir suivi un stage passionnant chez Denis Villard, souffleur de sucre à Essertines, de nouvelles idées se mettent en place , avec cette matière aux possibilités illimitées.
Ci-dessous ma première exploration personnelle, elle pourrait s’appeler tacorocococarrosse…
Autumn is coming soon, with a fabulous new world to explore: sugar sculpture.
After completing an exciting workshop with Denis Villard, sugar blower in Essertines, new ideas are put in place, with this material with unlimited possibilities.
Below is my first personal exploration, it could be called tacorocococarrosse (untranslatable french pun) …